Top > FF英単語

FF英単語 の変更点

**クラス&ジョブ [#ob317764]

|クラス||||h
|ファイター|Disciples of War|戦いの弟子||
|ソーサラー|Disciples of Magic|魔法の弟子||
|クラフター|Disciples of the Hand|手の弟子||
|ギャザラー|Disciples of the Land|台地の弟子||
|||||
||英語表記|カタカナ|直訳|h
|ファイター|Disciples of War||戦いの弟子|
|ソーサラー|Disciples of Magic||魔法の弟子|
|クラフター|Disciples of the Hand||手の弟子|
|ギャザラー|Disciples of the Land||大地の弟子|

|クラス|英語表記|カタカナ|直訳|h
|剣術士|Gladiator|グラディエーター|剣闘士|
|斧術士|Marauder|マローダー|略奪者|
|格闘士|Pugilist|ピュージリスト|プロボクサー|
|槍術士|Lancer|ランサー|槍騎兵|
|弓術士|Archer|アーチャー|射手|
|||||
|幻術士|Conjurer|コンジュアー|魔法使い|
|呪術士|Thaumaturge|サマタージ|魔術師|
|巴術士|Arcanist|アーカニスト|秘術師|
|||||
|木工師|Carpenter|カーペンター|大工|
|鍛冶師|Blacksmith|ブラックスミス|鍛冶屋|
|甲冑師|Armorer|アーモラー|武具師|
|彫金師|Goldsmith|ゴールドスミス|金細工師|
|革細工師|Leatherworker|レザーワーカー|革屋|
|裁縫師|Weaver|ウェイバー|織工|
|錬金術師|Alchemist|アルケミスト|錬金術師|
|調理師|Culinarian|クリナリアン|料理人|
|||||
|採掘師|Miner|マイナー|鉱夫|
|園芸師|Botanist|ボタニスト|植物学者|
|漁師|Fisher|フィッシャー|漁夫|

|ジョブ||||h
|ジョブ|英語表記|カタカナ|直訳|h
|ナイト|Paladin|パラディン|高位の騎士|
|モンク|Monk|モンク|修道士|
|戦士|Warrior|ウォーリアー|戦士 武士|
|竜騎士|Dragoon|ドラグーン|竜騎士|
|吟遊詩人|Bard|バード|吟遊詩人|
|白魔道士|White Mage|ホワイトメイジ|白い魔法使い|
|黒魔道士|Black Mage|ブラックメイジ|黒い魔法使い|
|召喚士|Summoner|サモナー|召喚係|
|学者|Scholar|スクーラー|学者|

**クエスト [#efb3edf3]
|L|場所|クエスト(メイン)|English Title|再翻訳|h
|1|ウルダハ|砂の都ウルダハへ|Coming to Ul'dah|ウルダハへ|
|1|グリダニア|森の都グリダニアへ|Coming to Gridania|グリダニアへ|
|1|リムサ・ロミンサ|海の都リムサ・ロミンサへ|Coming to Limsa Lominsa|リムサ・ロミンサへ|
|4|ウルダハ|ウルダハ操車庫へ|We must Rebuild|我々は再構築するべきです|
|4|グリダニア|バノック錬兵所へ|To the Bannock|バノックへ|
|4|リムサ・ロミンサ|サマーフォード庄へ|On to Summerford|サマーフォードにて|
|5|中央森林|傭兵の身構え|Passing Muster||
|5|中央森林|不審者を追って|Chasing Shadows||
|5|中央ラノシア|猛者の風格|Dressed to Call||
|5|中央ラノシア|シーソング石窟の潜む者|Lurkers in the Grotto||
|5|中央ザラナーン|美味しい差し入れ|Nothing to see Here||
|5|中央ザラナーン|ササガン大王樹の下で|Underneath the Sultantree||
|6|中央森林|チゴーの卵袋|Eggs over Queasy||
|6|中央ザラナーン|お礼品は予約品|Step Nine||
|6|中央ラノシア|開拓を阻むもの|Further Afield||
|7|中央森林|背中を見て学べ|An Eft for Effort||
|7|中央ザラナーン|注文の多いお客様|Disorderly Conduct||
|7|中央ラノシア|陸にあがった海賊|Washed Up||
|8|中央森林|測量機材を探して|Surveying the Damage||
|8|中央ザラナーン|ブラックブラッシュ停留所の厄介者|Until a Quieter Time||
|8|中央ザラナーン|戦場の備え|Prudence at this Junction||
|8|中央ラノシア|横流し疑惑|Double Dealing||
|9|中央森林|命の均衡|Butcher of Greentear||
|9|中央ザラナーン|迷惑な鉱石マニア|Out of House and Home||
|9|中央ラノシア|芳しき陸の勇者|Loam Maintenance||
|9|中央森林|森を脅かすものたち|A soldier's Breakfast||
|9|中央ザラナーン|迷惑な鉱石置き|Spriggan Cleaning||
|9|中央ラノシア|元海賊を笑う海賊|Plowshares to Swords||
|9|中央森林|ウォーレン牢獄の影|Spirthold Broken||
|9|中央ザラナーン|成功の表と裏|Way down in the Hole||
|9|中央ラノシア|裏切りの代償|Just Deserts||
|5|中央森林|傭兵の身構え|Passing Muster|ムスターを通過|
|5|中央森林|不審者を追って|Chasing Shadows|影を追って|
|5|中央ラノシア|猛者の風格|Dressed to Call|任務のための服装|
|5|中央ラノシア|シーソング石窟の潜む者|Lurkers in the Grotto|洞窟の中の潜伏者|
|5|中央ザラナーン|美味しい差し入れ|Nothing to see Here|ここに見るべきものはない|
|5|中央ザラナーン|ササガン大王樹の下で|Underneath the Sultantree|サルタンツリーの下|
|6|中央森林|チゴーの卵袋|Eggs over Queasy|吐き気をもよおす卵|
|6|中央ザラナーン|お礼品は予約品|Step Nine|ステップナイン|
|6|中央ラノシア|開拓を阻むもの|Further Afield|遠く離れて|
|7|中央森林|背中を見て学べ|An Eft for Effort|エフトの努力(ダジャレかw)|
|7|中央ザラナーン|注文の多いお客様|Disorderly Conduct|風紀を乱す行為|
|7|中央ラノシア|陸にあがった海賊|Washed Up|打ち上げられた|
|8|中央森林|測量機材を探して|Surveying the Damage|被害の調査|
|8|中央ザラナーン|ブラックブラッシュ停留所の厄介者|Until a Quieter Time|静かな時間になるまで|
|8|中央ザラナーン|戦場の備え|Prudence at this Junction|このジャンクションでの慎重さ|
|8|中央ラノシア|横流し疑惑|Double Dealing|ダブルディーリング|
|9|中央森林|命の均衡|Butcher of Greentear|グリーンティアの肉屋|
|9|中央ザラナーン|迷惑な鉱石マニア|Out of House and Home|家の外と家|
|9|中央ラノシア|芳しき陸の勇者|Loam Maintenance|土壌メンテナンス|
|9|中央森林|森を脅かすものたち|A soldier's Breakfast|兵士の朝食|
|9|中央ザラナーン|迷惑な鉱石置き|Spriggan Cleaning|スプリガン掃討|
|9|中央ラノシア|元海賊を笑う海賊|Plowshares to Swords|鋤の刃を剣に|
|9|中央森林|ウォーレン牢獄の影|Spirthold Broken|スピリットホールド破壊|
|9|中央ザラナーン|成功の表と裏|Way down in the Hole|ホール内へ降りる道|
|9|中央ラノシア|裏切りの代償|Just Deserts|善が悪に勝った結果(たいてい皮肉で)|
||||||
||||||
||||||
||||||
|10|グリダニア|ベントブランチ牧場への誘い|On to Bentbranch|ベントブランチで|
|10|リムサ・ロミンサ|ホライズンへ|Takin'What they're Given'|?|
|10|リムサ・ロミンサ|スカイリフトヘ|Sky-high|スカイハイ|
|11|リムサ・ロミンサ|モラビー造船廠へ|On to the Drydocks|造船廠にて|
|14|ウルダハ|至宝の影で蠢く闇|Duty, Honor, Country|義務、名誉、国|
|14|ウルダハ|晩餐会に備えて|A matter of Tradition|伝統の品|
|14|ウルダハ|王宮の晩餐会|A Royal Reception|ロイヤルレセプション|
|14|グリダニア|大樹で蠢く闇の鼓動|To Guard a Guardian|ガーディアンを守るため|
|14|グリダニア|祭りの準備|Festive endeavors|祭りの努力|
|14|グリダニア|大御霊祭り|Renewing the Covenant|規約更新|
|14|リムサ・ロミンサ|スウィフトパーチで蠢く闇|Feint and Strike|フェイントとストライク|
|14|リムサ・ロミンサ|紳士淑女の嗜み|High Society|ハイソサエティー|
|14|リムサ・ロミンサ|ミズンマストの晩餐会|A Mizzenmast Repast|ミズンマスト晩餐会|
|15|ウルダハ|海都と森都と|The Ul'dahn Envoy|ウルダハの特使|
|15|ウルダハ|海都で待つ仕事|Call of the Sea|海が呼んでいる|
|15|グリダニア|海都と砂都と|The Gridanian Envoy|グリダニアの特使|
|15|リムサ・ロミンサ|森都と砂都と|The Lominsan Envoy|リムサの特使|
|15|リムサ・ロミンサ|サスタシャに挑む者|It's Probably Pirates|それはおそらく海賊だろう|
|15|リムサ・ロミンサ|森都で待つ仕事|Call of the Forest|森の呼び声|
|16|グリダニア|タムタラの仄暗い底で|Fire in the Gloom|暗がりの火|
|16|グリダニア|砂都で待つ仕事|Call of the Desert|砂漠の呼び声|
|17|ウルダハ|カッパーベルで消える夢|Into a Copper Bell|カッパーベルへ|
|17|ウルダハ|暁の同盟|The Scions of the Seventh dawn|第七の暁(第七霊災)の末裔たち|
|20|ウルダハ|富と国のため|For Coin and Country|コインと国のため|
|20|リムサ・ロミンサ|海が全てを飲み込むまで|Till Sea Swallows All|海が全てを飲み込むまで|
|20|グリダニア|森の意志あらんことを|Wood's will be done|森は命なり|
|20|グリダニア|蜜の道を辿って|We come in Peace|私達は平和になる|
|24|グリダニア|森からの帰還|Back from the Wood|森からの帰還|
|28|グリダニア|ダルタンクール家の悲劇|Skeletons in her Closet|彼女のクローゼットのなかにスケルトン|
|41|グリダニア|嵐を超える突破口|Into the Eye of the storm|台風の目の中へ|
|43|グリダニア|始動!エンタープライズ|Better late than Never|遅れてもやらないよりはマシ|
|44|グリダニア|暴虐の嵐神ガルーダ|Lady or the Vortex|レディか旋風か|
|44|ウルダハ|かすかな灯火|Reclamation|開墾|
|46|ウルダハ|エオルゼアの明日のために|The Black Wolf's Ultimatum|黒狼の最期の言葉|
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||
||||||

**地名 [#gbbf72d8]
|地域||h
|中央ザラナーン|Central Thanalan|
|中央森林|Central Shroud|
|中央ラノシア|Middle La Noscea|

**アイテム名 [#ca6b51c2]

**おまけ [#qf873cdb]

ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS